Hollandia Aladár szemével

Nyelvtanulás - Nyelvtan - Szótagok

Szótagok

Mielött megbeszélnénk a magánhangzók és mássalhangzók kiejtését, nézzük meg a holland szavak szótagolását. Először is a holland szavak szótagolánának megértése elengedhetetlen a helyes holland helyesíráshoz. Másodszor tudnod kell hogyan kell egy holland szót kiejteni, és harmadszor ha egy szót el kell választani, mert nem fér ki a sor végén, akkor az elválasztást a szótag végén kell megtenni. Ezek elegendő okot adnak, hogy ne ugorjuk át ezt a fejezetet.

A hollandban nem az angolban megszokott szótagolást használják. A hollandban a szavakat magánhangzók alapján szótagoljuk. Ha két magánhangzót egynek ejtünk, akkor azt egy magánhangzóként vesszük figyelembe. Minden magánhangzó (vagy magánhangzó kombináció) együtt egy vagy több mássalhangzóval képez egy szótagot. Tehát hol válasszuk el a szavakat?

Négy szótagolási szabály

Ugyan a holland sokat panaszkodik a helyesírási szabályokra, mégis más nyelvekkel összevetve (pl. angol) egész egyszerű. Néhány általános irányelv határozza meg a holland szavak szótagolását. A lentebb elmagyarázott négy szabály tartalmazza az igazságot a legtöbb szóra vonatkozólag. Amennyiben abszolút biztosak akarunk lenni, ellenőrizzük a szót a www.woordenlijst.org oldalon. Ez az oldal nem csak a helyes írását adja a szónak, hanem megmutatja hol kell a szótagokat elválasztani.

1. szabály

Amennyiben két magánhangzót egyetlen mássalhangzó választ el, a mássalhangzó a következő szótag elejére kerül.

moetenmoe-tenkelleni
makenma-kencsinálni
zeurenzeu-rennyafogni, pityeregni

2. szabály

Amennyiben a magánhangzókat több mint egy mássalhangzó választja el, az első szótag végére egy mássalhangzó kerül, a többi a következő szótag elejére.

paardenpaar-denlovak
dingendin-gendolgok
wennenwen-nenmegszokni
vensterven-sterablak
enclaveen-cla-vebeékelt terület
obstinaatob-sti-naatmakacs, csökönyös, keményfejű

3. szabály

Az összetett szavak kettő vagy több különálló szóból állnak. Az összetett szavakat az eredeti szavak határán választjuk el, így az eredeti szavak érintetlenek maradnak. Ugyanezt kell az igékből vagy fánevekből származtatott szavakkal is tenni vergeetachtig = vergeet+achtig (forgetful = forget+ful)

waaromwaar+ommiértnem: waa-rom
meeteenheidmeet+een-heidmértékegységnem: mee-teen-heid
broodovenbrood+o-venkenyérsütőnem: broo-do-ven
koopaktekoop+ak-teadás-vételi szerződésnem: koo-pak-te
huurautohuur+au-tobérautónem: huu-rau-to

4. szabály

"Könnyű kiejthetőség" - Az első három szabály megadja az általános eljárásokat, de ha a második szótag nehezen kiejthető mássalhangzókkal kezdődik, akkor egy (szükség esetén több) mássalhangzót átrakunk az előző szótag végére. Amit egy holland kiejthetetlennek talál más anyanyelvűek számára nem feltétlen kihívás. Tehát mit is találnak a hollandok nehezen kiejthetőnek?

Hollandban egy szótag sosem kezdődik két azonos mássalhangzóval. További nehezen kiejthető kombinációk például rts, mbt, lfts, rwt, kt.

koortsigkoort-siglázasnem: koor-tsig
ambtenaaramb-te-naartisztviselőnem: am-bte-naar
DelftseDelft-sedelftinem: Del-ftse vagy Delf-tse
erwtenerw-tenborsóknem: er-wten
starttenstart-tenkezdtüknem: star-tten
marktenmark-tenpiacoknem: mar-kten

Ezek voltak a szótagolás irányelvei. Akad néhány speciális szó és szó tipus melyek nem így viselkednek, de általánosságban a fent emlitett szabályokra támaszkodhatsz.

Egz jó gyakorlás lehet, ha ellátogatsz egy holland nyelvű újság weblapjára, pl. De Standaard (www.standaard.be), majd kiválasztasz egy cikket. A cikkből válassz ki egy kupac szót, majd szótagold. A megoldásaid ellenőrzéséhez használd a www.woordenlijst.org -ot. Az ott található üres mezőbe írdd be a szót, majd a zoek-ra kattintva megkapod szótagolva.

A 'ch' kombináció

Létezik egy mássalhangzókombináció amelyik nem tűri el a fenti négy szabályt, ez a ch. Ezt a kombinációt sosem választjuk szét. Ez a g betű másik írásmódja. (Korábban volt különbség a ch és a g kiejtése között, de manapság a legtöbb hollandot beszélő már nem tesz különbséget köztük. Még mindig található egy hollandot beszélő kisebbség -főként a flamandok- akik különbözően eljtik a ch és g betűt.) Emiatt, mint egy mássalhangozként kezelhetjük. A lenti szavak ennek megfelelően nem három magánhangzósként kerülnek elválasztásra (c,h and t) hanem mint kettő (ch és t vagy r és ch).

lachenla-chennevetni
richelri-chelpárkány
zuchtenzuch-tensóhajtani
krachtenkrach-tenerők
rechterrech-terbíró
monarchiemo-nar-chiemonarchia

És természetesen, megfigyelve a negyedik szabályt, amennyiben a ch mássalhangzó között szerepel, a ch-t az előző szótag végére kell helyzezni (mint például koortsig, ambtenaar, stb.). Ha nem igy tennénk a második szótag ch+egyéb mássalhangzóval kezdődne, amit álltalában nehéz kiejteni.

burchtenburch-tenváraknem:bur-chten

Az ok amiért a ch-t egy mássalhangzónak tekintik egyszerű. Nézzük meg mi történne ha kettő mássalhangzónak tekintjük: a lachen szót lac-hen-ként szótagolnánk. Ez teljesen megváltoztatná a külön szótagok kiejtését. Mint az angolban a c betűt a szótag végén k-nak ejtjük. Egy másik probléma a magánhangzó hossza lenne, de erről majd késöbb.

Szótagolás: Előtagok és ragok

Két előtag és egy fajta rag minden esetben külön szótagot alkot, függetlenül az őket megelőző vagy követő mássalhangzóktól.

Az előtagok: be-, er-, ge-, her-, ont- és ver-

Ezek az előtagok nagyok gyakoriak mellékneveknél, főneveknél és igéknél.

besturenbe-stu-renirányítaninem: bes-tu-ren
gebruikenge-brui-kenalkalmazninem: geb-rui-ken
ontaardenont-aar-dendegenerálódninem: on-taar-den

Az -ische melléknév rag

Sok holland melléknév végződik -isch-re vagy -ische-re (ragozott alak). Ez olyasmi mint a magyarban a -es, -os, -ás, stb. Ha megnézzük a -ische-t, az 'i' és a 'sche' külön szótag lenne (a szótagolás szagályainak megfelelően). Az sch mássalhangzó kombinációt az angol 'skh'-ként ejtik, de ebben az esetben csak az s-t ejtik. (lásd késöbb a rendhagyó kiejtések fejezetben.) Emiatt az sch-t egy mássalhangzóként kezeljük, és ennek megfelelően a következő szótag elejére kerül.

BelgischeBel-gi-schebelganem: Bel-gis-che
egoïstischee-go-is-ti-scheegoistanem: e-go-is-tis-che

Az -thie főnévi rag és a -thisch(e) melléknév rag

Ezek, a görög, végződések megegyeznek az angol -thy (pl. sympathy) és a -thic-al. A holland a h-t itt nem ejti, a -thie-t mint az angol a 'tea'-t ejtik. (magyarúl kb. tí, de nem annyira hosszú í-vel). A th mássalhangzókombinációt egyként kezelik. Emlékeztetőként, mikor két magánhangzót egy mássalhangzó választ el, az a második szótag elejére kerül.

sympathiesym-pa-thieszimpátianem: sym-pat-hie
empathischeem-pa-thi-scheempatikus (?)nem: em-pat-his-che

Az -achtig melléknév rag

A holland -achtig a magyar -as,-es,-ias, stb. megfelelője. Ez a 'kivétel' a harmadik szabálynak megfelel, miszerint összetett szavak esetén az egyes szavakat sértetlenül hagyjuk.

waarachtigwaar-ach-tigvalóságosnem: waa-rach-tig
reusachtigreus-ach-tigoriási (iszonyatos)nem: reu-sach-tig

Dierézis: szóelválasztás két magánhangzó között

Ha egy magánhangó dierézist (két pont a magánhangzó fölött, pl. ë) tartalmaz, az a következő szótag elejét képezi. Annak a jelölésére használják, hogy hol kell elválasztani egy dupla magánhangzót vagy egy magánhangzó-kombinációt külön szótagokra.

e-go-is-ti-sch
egoïstisch
egoista

Az egoistisch-ben szereplő oi magánhangzó kombinációt az angolban szerplő oy-nak kellene ejteni, viszont az egoïstisch-ben szereplő oï-t az angol ohwee-nek ejtik.

re-eel
reëel
valós

Dierézis nélkül nem tudnénk hol kell az e-ket szótagokra választani. Lehetne re-eel, de akár ree-el is. Ugyan ez vonatkozik a sympathieën-re is. Dierézis nélkül nem tudnánk választani a sym-pa-thie-en és a sym-pa-thi-een között.

sym-pa-thie-en
sympathieën
szimpátiák

Mint a hosszú magánhangzókra vonatkozó oldalon majd olvashatjátok, az ui kombinációt egy hosszú magánhangzónak ejtik. Az altruïstisch, szóban az u és i magánhangzókat külön ejtik.

Amikor a szavakat a sor végén választjuk el, a következő sor elején a szó dierézissel kezdődne, itt nem használjuk a dierézist.

ego-
istisch
re-
eel
sympathie-
en
altru-
istisch

Nyelvtan

Linkek:

Szótárak - 2009. február 20.
Online elérhető, egy vagy többnyelvű, esetleg hangos szótárak.
Online tananyagok - 2009. május 14.
Online elérhető, a holland nyelvet oktató, vagy csak összefogaló oldalak.

Keresés a szótárban:

A pillanat holland szava:

ze(*)(!): ő; ők

Üzenj nekem:

Email címed:

Lépj be:

E-mail:
Jelszó:
Regisztráció

Holland nyelvtanulás - Játékok, gyakorlók - Könyvespolc - Holland / Magyar fordítás
Vissza - Főoldal - Turistáknak - Ügyintézések - Kirándulások - Hírek - Statisztikák D & P by Aladár, 2009-2011.