Hollandia Aladár szemével

A holland szó: de

A holland szó: de

de(*)(!): az; a

Leírása:

Határozott névelő. Részletek a kapcsolt linken.

Kiejtése: hang (Új ablakban nyílik meg.)

 

Kapcsolódó szavak:

het(*)(!): az; a


A szót tartalmazó további lehetséges példamondatok:

Az alábbi mondatok mind helyesek, de előfordulhat, hogy nem konkrétan ezt a szót tartalmazzák, csak a szó valamely alakja egyezik egy másik szó (ige/melléknév) valamely alakjával.

Achter het huis is de tuin.: A ház mögött van a kert.

Als je het licht uitdoet, kun je de sterren beter zien.: Ha lekapcsolod a lámpát, jobban látod a csillagokat.

Bent u voor de eerste keer hier?: Először van itt?

Bijna niemand is wakker in de nacht.: Szinte senki nincs ébren éjszaka.

Braad je de vis in deze pan?: Ebben a serpenyőben sütöd a halat?

Daarom start de overheid binnenkort een nieuwe actie.: Emiatt a kormányzat hamarosan új lépéseket tesz.

Dat is de lerares.: Ez a tanárnő.

Dat is de nieuwe medewerker.: Az az új munkatárs.

Dat is de tofste gozer die ik ken.: Az a legjobbképű pasi akit ismerek.

Dat punt is naar de achtergrond geraakt.: Azt a pontot hátratették.

De aanwezigheid van plutonium is dit kleimonster was niet aantoonbaar.: A plutónium az anyagmintában nem volt kimutatható.

De aarde is bruin.: A föld barna.

De afwas is vuil.: Az edények piszkosak.

De airconditioning doet het niet.: A légkondicionáló berendezés nem működik.

De baby houdt van melk.: A baba szereti a tejet.

De banden zijn zwart.: A kerekek feketék.

De bank staat bij de muur.: A kanapé a fal mellett van.

De beheerders proberen de parkeerplaatsen netjes te houden.: Az üzemeltetők megkisérlik a parkolókat rendben tartani.

De beheerders van de parkeerplaatsen zetten zich in voor minder afval.: A parkolók üzemeltetői megpróbálják csökkenteni a hulladék mennyiségét.

De boer werkt op de boerderij.: A paraszt a farom dolgozik.

De borst van een kip is het lekkerste stuk.: A csike melle a legfinomabb darab.

De broek van Gerard is bruin en geel.: Gerard nadrágja zöld és sárga.

De brug van het schip kan net niet onder de brug door.: A hajó hídja épphogy nem fér át a híd alatt.

De bus zal wel gauw komen.: A busz hamarosan jönni fog.

De datum waarop de brief geschreven was is 11-04-1933.: A levél megírásának dátuma 1933. 04. 11. volt.

De derde dag is woensdag.: A harmadik nap a szerda.

De dikke kip zit op de dunne koe.: A kövér csirke ül a sovány tehénen.

De dode werd begraven.: Az elhunytat eltemették.

De douche werkt niet.: A zuhany nem működik.

De eerste dag is maandag.: Az első nap a hétfő.

De eerste maand is Januari.: Az első hónap Január.

De enge straat liep dood.: Az ilyesztő utca zsákutca.

De entree was links om de hoek van het gebouw.: A bejárat az épület saroktól balra volt.

De fee vliegt over het stad.: A tündér a város felett repül.

De files in 2008 kostten 61 miljoen euro.: A dugók 2008-ban 61 mill. euróba kerültek.

De files op de wegen zijn minder lang dan vroeger.: A dugók az utakon rövidebbek korábban.

De film was interessant.: A film érdekes volt.

De heks vliegt in het bos.: A boszorkány az erdőben repül.

De heks vliegt naar het bos.: A boszorkány az erdőhöz repül.

De heks vliegt naast het bos.: A boszorkány az erdő mellett repül.

De heks vliegt over het bos.: A boszorkány az erdő felett repül.

De hemel is blauw.: Az ég kék.

De hoofdsteden zijn groot en lawaaierig.: A fővárosok nagyok és zajosak.

De Industriële Revolutie begon in Engeland.: Az ipari forradalom Angliában kezdődött.

De kamer heeft geen balkon.: A szobának nincs erkélye.

De kamer is te donker.: A szoba túl sötét.

De kamer is te klein.: A szoba túl kicsi.

De kamer is te lawaaierig.: A szoba túl hangos.

De kans daarop is werkelijk 0,0 procent!: A tényleges esélye 0 százalék!

De kelder is beneden.: Lent van a pince.

De kers is rood.: A cseresznye piros.

De kinderen maken de fietsen schoon.: A gyerekek tisztítják a bicikliket.

De kinderen ruimen de kinderkamer op.: A gyerekek rendbe rakják a gyerekszobát.

De kip eet op de boerderij.: A csirke a farmon eszik.

De kip is een vogel.: A tyúk egy madár.

De knappe draak heeft twee rode bloemen.: A jóképű sárkánynak van két piros virágja.

De koffie is nog te heet om te drinken.: A kávé még mindig túl meleg hogy iható legyen.

De koningin vond de pizza heel erg lekker.: A királynő nagyon finomnak találta a pizzát.

De laatste tijd slaap ik niet zo goed.: Az utóbbi időben nem alszom valami jól.

De lancering van de spaceshuttle was een belangrijk moment voor NASA.: Az űrhajó kilövése egy jelentős esemény volt a NASA számára.

De lente begint in Maart.: A tavasz márciusban kezdődik.

De les begint om negen uur.: Az óra kilenckor kezdődik.

De les is afgelopen.: A tanórának vége.

De meester zit in de klas.: A tanár az osztályban ül.

De mensen drinken champagne.: Az emberek pezsgőt isznak.

De mensen drinken wijn en bier.: Az emberek bort és sört isznak.

De mensen worden wakker.: Az emberek felébrednek.

De mensen zijn vriendelijk.: Az emberek kedvesek.

De mol kan niet rennen met een olifant op zijn nek.: A vakondok nem tud elefánttal a nyakában szaladni.

De nacht is afgelopen om zes uur.: Az éjszakának hatkor vége van.

De olijfgroene auto viel niet zo erg in de smaak.: Az olajbogyó-zöld autó nem nagyon népszerű.

De pizza kreeg daarom haar naam.: A pizza róla kapta a nevét.

De poes beet de muis.: A cica megharapta az egeret.

De prijzen vermeld op onze site zijn exclusief btw.: Az oldalunkon feltüntetett árak nem tartalmazzák az ÁFÁ-t.

De prinses danst op het bal.: A hercegnő a bálon táncol.

De ramen zijn vuil.: Az ablakok piszkosak.

De sinaasappel is oranje.: A narancs narancssárga.

De situatie is momenteel zeer ernstig.: A helyzet jelenleg nagyon komoly.

De sneeuw is wit.: A hó fehér.

De spelregels van schaken zijn me al bekend.: Már ismerem a sakk szabályait.

De tafel staat in het midden van de woonkamer.: Az asztal a nappali közepén áll.

De talen lijken op elkaar.: A nyelvek meglehetősen hasonlóak.

De televisie is helemaal nieuw.: A televízió teljesen új.

De televisie is stuk.: A televízió rossz.

De titel schiet me niet te binnen.: Nem jut eszembe a címe.

De toegang werd versperd door een groot rotsblok.: Egy nagy szikla elállta a bejáratot.

De tweede dag is dinsdag.: A második nap a kedd.

De uil slaapt in de boom tussen de lijster en de kauw.: A bagoly a fán a rigó és a csóka között alszik.

De verwarming doet het niet.: A fűtés nem működik.

De vierde dag is donderdag.: A negyedik nap a csütörtök.

De vijfde dag is vrijdag.: Az ötödik nap a péntek.

De viooltjes zijn eetbaar.: Az ibolyák ehetőek.

De vloer is vuil.: A padló piszkos.

De voordeur is gesloten.: A ház ajtaja be van zárva.

De vriendelijke man achter de toonbank gaf mij mijn wisselgeld terug.: A pult mögötti barátságos ember visszaadta nekem az aprót.

De vrouw houdt van sinaasappel- en grapefruitsap.: A hölgy szereti a narancslét és a grépfruitlét.

De week heeft zeven dagen.: A hétnek hét napja van.

De weg naar zijn werk was gesloten.: A munkahelyére vezető út le volt zárva.

De werkzaamheid van dit medicijn is wetenschappelijk getest.: Ennek a gyógyszernek a hatékonysága tudományosan ellenőrzött.

De winter begint in de maand December.: A tél decemberben kezdődik.

De winter is koud.: A tél hideg.

De wolk is grijs.: A felhő szürke.

De zesde dag is zaterdag.: A hatodik nap a szombat.

De zevende dag is zondag.: A hetedik nap a vasárnap.

De zomer begint in de maand Juni.: A nyár június hónapban kezdődik.

De zomer is heet.: A nyár forró.

De zon is geel.: A nap sárga.

Dek jij de tafel!: Terítsd meg az asztalt!

Deze krant is vers van de pers.: Ez az újság frissen jött a nyomógépből.

Deze straat staat niet op de kaart.: Ez az utca nincs a térképen.

Diamant is de hardste stof bekend aan de wetenschap.: A gyémánt a tudomány számára ismert legkeményebb anyag.

Die spin zit in de stal met het paard.: A pók az istállóban van a lóval.

Dit is de irritantste persoon die ik ooit gezien heb.: Ez a legirritálóbb személy akit valaha láttam.

Door de kou had hij geen gevoel meer in zijn vingers.: A hideg miatt nem érezte az ujjait.

Door de vele pepers was het eten erg heet.: A sok paprikától az étel nagyon csípős lett.

En in September begint de herfst.: És szeptemberben kezdődik az ősz.

Er is geen telefoon in de kamer.: A szobában nincs telefon.

Er is geen televisie in de kamer.: A szobában nincs televízió.

Er ligt een boek op de tafel.: Egy könyv hever az asztalon.

Er ligt nog te veel afval op de parkeerplaatsen langs de snelwegen in Vlaanderen.: Túl sok szemét hever a Vlaanderen autópályáinak parkolóiban.

Er staan bloemen op de tafel.: Virágok vannak az asztalon.

Er werden veel werkzaamheden langs de weg uitgevoerd.: Sok útépítás volt az út során.

Fons loopt de woonkamer binnen.: Fons bemegy a nappaliba.

Ga naar de haven.: Menjenek a kikötőhöz!

Ga naar de oude binnenstad.: Menjenek az óvárosba.

Gaat u graag naar de opera?: Szívesen megy operába?

Geeft niet, ik heb de tijd.: Nem számít, van időm.

Gerard, de pauze is afgelopen!: Gerard, vége a szünetnek!

Gisteren was ik in de bioscoop.: Tegnap moziban voltam.

Goed, ik neem de kamer.: Jó, kiveszem a szobát.

Graag informeren wij u over de gewijzigde algemene voorwaarden met betrekking tot de American Express Corporate Card.: Szeretnénk tájékoztatni az American Express Corporate Card megváltozott használati feltételeiről.

Gril je de groenten op deze grill?: Ebben a grillsütőben grillezed a zöldséget?

Grootmoeder geeft de planten water.: Nagymama öntözi a virágokat.

Haal even brood bij de warme bakker.: Vegyünk kenyeret a pékségben.

Heb je de bus gemist?: Lekésted az autóbuszt?

Het (effectieve) vermogen van dit apparaat ligt veel lager dan op de doos vermeld staat.: A tényleges kapacitása készülék jóval alacsonyabb, mint ami a dobozon áll.

Het geheel is vaak meer dan de som van de delen.: Az egész együtt több mint az egyes részek összege.

Het is donker en stil in de nacht.: Sötét és csend van éjjel.

Het is koud in de winter.: Télen hideg van.

Het is minder koud in de lente.: Tavasszal kevésbé van hideg.

Het kind lacht om de grappige clown.: A gyerek a vicces bohócon nevet.

Het schilderij hangt boven de openhaard.: A festmény a kandalló felett lóg.

Het was de hele dag bitterkoud.: Egész nap nagyon hideg volt.

Het was een sterke kerel die de biels optilde.: Egy erős fickó volt aki felemelte a talpfát.

Hier zijn de glazen, de borden en de servetten.: Itt vannak a poharak, a tányérok és a szalvéták.

Hier zijn de keuken en badkamer.: Itt van a konyha és a fürdőszoba.

Hier zijn de messen, de vorken en de lepels.: Itt vannak a kések, a villák és a kanalak.

Hier zijn de sleutels.: Itt vannak a kulcsok.

Hier zijn de woon- en slaapkamer.: Ott van a nappali és a hálószoba.

Hij is de algemeen directeur.: Ő az alelnök.

Hij is de gebruiker van dat voorwerp.: Ő használja azt a tárgyat.

Hij is de hele dag al heel druk, volgens mij heeft hij nog geen twee minuten stilgezeten.: Egész nap elfoglalt, azt hiszem két percre sincs leülni.

Hij is een van de algemeen directeuren.: Ő az egyik alelnök.

Hij klom onder luid applaus op de spreekstoel en vervolgens sprak hij een bewonderenswaardige rede uit.: A kitörő taps közepette felment a szószékre majd tartott egy csodálatos beszédet.

Hij luistert elke morgen naar de radio.: Minden reggel rádiót hallgat.

Hij maakte optimaal gebruik van de omstandigheden.: Optimálisan kihasználta a körülményeket.

Hij studeert aan de universiteit.: Az egyetemen tanul.

Hij werkt op de computer.: Számítógépen dolgozik.

Hoe kom ik bij de luchthaven?: Hogyan jutok el a repülőtérhez?

Hoe kom ik in het centrum van de stad?: Hogyan jutok el a városközpontba?

Hoe laat begint de avond?: Mikor kezdődik az este?

Hoe laat begint de middag?: Mikor kezdődik a délután?

Hoe laat begint de nacht?: Mikor kezdődik az éjszaka?

Hoe laat begint de ochtend?: Mikor kezdődik a reggel?

Hoe laat is de lunch?: Hány órakor van ebéd?

Hoeveel kost de kamer per nacht?: Mennyibe kerül a szoba éjszakánként?

Hoeveel procent van de jongeren tot 25 jaar is nu werkloos?: A 25 év alatti fiatalok hány százaléka munkanélküli?

IJs is de vaste vorm van water.: A jég a víz szilárd alakja.

Ik ben de jongste.: Én vagyok a legfiatalabb.

Ik ben met de auto.: Kocsival vagyok.

Ik ben naar de kaas markt geweest.: A sajtpiacon voltam.

Ik ben op weg naar de bushalte.: Uton vagyok a buszmegállóba.

Ik dek de tafel.: Megterítem az asztalt.

Ik doe de was in de wasmachine.: A ruhákat a mosógépbe teszem.

Ik fiets in de mist naast de rivier.: A ködben a folyó mellett kerékpározok.

Ik ga naar de bushalte.: A buszmegállóba megyek.

Ik ga nooit met de auto naar mijn werk.: Sosem megyek kocsival a munkámba.

Ik ging naar de huisarts.: Elmentem a körzeti orvoshoz.

Ik hang de was op.: Kiterítem a ruhákat.

Ik heb een goode plattegrond van de stad.: Van egy jó térképem a városról.

Ik heb een nieuwe fiets, want de vorige is kapot.: Van egy új kerékpárom, mivel az előző elromlott.

Ik kijk naar de snelweg.: Nézem az autópályát.

Ik kom je op de bushalte ophalen.: Elhozlak a buszmegállótól.

Ik lees een deel van de Nederlandse krant.: Elolvasok egy részt a Holland újságból.

Ik loop in de regen.: Sétálok az esőben.

Ik maak de badkamer schoon.: Én a fürdőszobát takarítom.

Ik moet mij man naar de doctor brengen.: A férjemet orvoshoz kell vinnem.

Ik neem de bus naar school.: Fogok egy busz a suliba.

Ik schopte die vervelende jongen direct de klas uit.: Kirúgtam az idegesítő srácot az osztályból.

Ik sliep de hele dag.: Egész nap aludtam.

Ik strijk de kleren.: Vasalom a ruhákat.

Ik was de vorige week ziek.: A múlt héten beteg voltam.

Ik wil graag naar de luchthaven.: A repülőtérre szeretnék menni.

Ik wil graag naar het centrum van de stad.: A városközpontba szeretnék menni.

Ik zwem in de golven.: A hullámokban úszok.

In antwoord op uw mail van 29 december 2009 kunnen we u melden dat wij u via de mail een aanvraagformulier kunnen toezenden.: Az ön 2009. december 29-án keltezett levelére tudatjuk, hogy egy kérőlapot postán küldhetünk.

In de herfst is het weer koud.: Ősszel hideg idő van.

In de katholieke kerk is paars de kleur van boetedoening en rouw.: A katolikus templomban a bünhődés és a gyász szine a lila.

In de maand Maart begint de lente.: Március hónapban kezdődik a tavasz.

In de winter blijven we graag thuis.: Télen szívesen maradunk otthon.

In de winter is het hier steenkoud.: Itt télen rettentő hideg van.

In de winter sneeuwt of regent het.: Télen havazik, vagy esik az eső.

In de zomer gaan we graag wandelen.: Nyáron szeretünk sétálni.

In de zomer is het hier extreem heet.: Nyáron itt kifejezettem hőség van.

In de zomer is het niet heel koud.: Nyáron egyáltalán nincs hideg.

In Hongarije is de winter koud?: Hideg a tél Magyarországon?

In Hongarije is de winter koud.: Magyarországon a tél hideg.

In maart begint de lente.: Márciusban kezdődik a tavasz.

In mijn land de lente is warm.: A hazámban meleg a tavasz.

In mijn land is de winter heel koud.: A hazámban nagyon hideg a tél.

In welke maand begint de lente?: Melyik hónapban kezdődik a tavasz?

Is de lente warm in jouw land?: Meleg a tavasz a hazádban?

Is de winter in jouw land koud?: A hazádban hideg a tél?

Is er hier in de buurt een jeugdherberg?: Van itt a közelben egy ifjúsági szállás?

Is er hier in de buurt een pension?: Van itt a közelben egy panzió?

Is er hier in de buurt een restaurant?: Van itt a közelben egy vendéglő?

Jan zit onder de boom.: Jan a fa alatt ül.

Je wordt gestraft als je de wet overtreedt en gepakt wordt.: Meg fognak büntetni ha törvényt sértesz és elkapnak.

Je zult de eerste zijn die het te weten komt.: Te leszel az első aki megtudja.

Joe en ik, wij lezen soms in de pauze de krant.: Joe és én, tanulunk egy keveset az újság szünetében.

Julia is de vriendin van Peter.: Júlia Péter barátnője.

Kan ik de kamer zien?: Láthatnám a szobát?

Kan je mij de straat op de kaart wijzen?: Meg tudnád mutatni az utca térképén?

Karel de Grote regeerde van 800 tot 814.: Nagy Károly 800-814-ig uralkodott.

Katrina was de ergste ramp die New Orleans tot dusver overkomen is.: Katrina volt a legrosszabb az eddigi New Orleans-i katasztrófák közül.

Kijk altijd naar links an naar rechts voor je de straat oversteekt.: Mindig nézz jobbra és balra mielött átmész az utcán.

Kook je de soep in deze pan?: Ebben a fazékban főzöd a levest?

Laat ons naar de laatste stap gaan.: Engedje meg hogy az utoslsót meglépjük.

Lengte is één van de afmetingen van een object.: A hosszúság egy objektum egyik mérete.

Luister naar de dialoog zonder naar de tekst te kijken.: Hallgassd meg a párbeszédet a szöveg megnézése nélkül.

Luister naar de woorden en kijk naar de tekst.: Hallgasd meg a szavakat és nézd meg a szöveget.

Maak een rondvaart in de haven.: Csináljanak egy kikötői körutazást.

Maar de ramen zijn open.: De az ablakok nyitva vannak.

Mag ik de kaart, alstublieft?: Kérek szépen egy étlapot.

Mag ik op de stoel zitten?: Ülhetnék a székre?

Mag ik u de heer Mansvelder voorstellen?: Bemutathatom önnek Mansvelder urat?

Met een druk op de knop werd het nieuwe systeem in bedrijf gesteld.: Egy gombnyomásra az új rendszer üzembe áll.

Mijn man wast de auto.: A férjem mossa az autót.

Mijn zus is de oudste.: A nővérem a legidősebb.

Naar de disco.: A diszkóba.

Naast de moeder sta ik.: Én állok anya mellett.

Naast de vader staat mijn moeder.: Az apa mellett anyám áll.

Nadat wij hun hadden uitgelegd dat we onze vlucht hadden gemist, lieten ze ons in de vertrekhal slapen.: Miután elmagyaráztuk hogy lekéstük a járatunk, megengedték hogy a indulási vároban aludjunk.

Neem de volgende keer een paraplu mee!: Legközelebb hozz magaddal esernyőt!

Neem de volgende keer een taxi!: Legközelebb hívj egy taxit!

Oh, ik heb de deur niet dicht gedaan.: Ó, nem csuktam be az ajtót.

Ook met je paard aan de teugel ben je bestuurder.: Ha a lovad gyeplőn vezeted, akkor is járművezető vagy.

Peter is de vriend van Julia.: Péter Júlia barátja.

Rondom de tafel staan fauteuils.: Az asztal körül fotelok vannak.

Schrijf de woorden op die je hoort.: Írdd fel a szavakat amiket hallasz.

Soms begin de lessen om tien uur.: Néha az órák tízkor kezdődnek.

Tijdens de kabinetcrisis was de premier op vakantie.: A kabinetkrízis alatt, a miniszterelnök szabadságon volt.

Toen we terugkwamen van vakantie, schrokken we ons kapot: er liepen allemaal kakkrlakken in de badkamer!: Mikor hazaértünk a nyaralásból, nagyon sokkolódtunk: Tele volt csótánnyal a fürdőszoba!

Toen wij aankwamen, waren de meeste gasten al gearriveerd.: Mikor megérkeztünk, a vendégek többsége már ott volt.

Treinreizen met de OV-chipkaart is in de meest gevallen niet duurder dan reizen met een papieren kaartje.: Az OV-csipkártyával történő utazás többnyire nem drágább mint a papírjeggyel utazás.

Tussen de duinen door kan je het schip nog net zien varen.: A dűnék között láthatod ahogy a hajó elmegy.

Vanavond ga ik naar de kroeg.: Este kocsmába megyek.

Vind je het leuk om naar de opera te gaan?: Szeretnél operába menni?

Volgens Darwin stamt de mens af van de aap.: Darvin szerint az ember a majomtól származik.

Waar is de supermarkt?: Hol van az áruház?

Waar kan ik de apotheek vinden?: Hol találom a gyógyszertárat?

Waar vliegt de heks naar toe?: Hova repül a boszorkány?

Waar zijn de glazen?: Hol vannak a poharak?

Waar zijn de lepels?: Hol vannak a kanalak?

Wanneer gaat de volgende trein naar Budapest?: Mikor indul a következő vonat Budapestre?

Wanneer komt de trein in Rotterdam aan?: Mikor érkezik a vonat Rotterdamba?

Waren de tacos lekker?: Finomak volt a tacok?

Wat is er in de stad te zien?: Mit lehet megnézni a városban?

Wat staat er in de woonkamer?: Mi van a nappalliban?

We gaan naar de bioscoop.: Moziba megyünk.

We gaan naar de film.: Megyünk a filmre.

We hebben wortelen en tomaten nodig voor de soep.: Szükségünk van sárgarépára és paradicsomra a leveshez.

We verbleven eerst in een hotel in Ljubljana en daarna logeerden we een week bij vrienden in de buurt van het Bledmeer.: Előszőr egy hotelben voltunk Ljubljanaban, majd egy hétig a Bled tó környékén voltunk barátokkal.

We zijn gisteren naar de bioscoop geweest en raad eens wie we daar tegenkwamen?: Tegnap moziba mentünk, és mitgondolsz kibe szaladtunk bele?

Welke kleur hebben de banden?: Milyen színűek a kerekek?

Welke kleur heeft de aarde?: Milyen színű a föld?

Welke kleur heeft de hemel?: Milyen színű az ég?

Welke kleur heeft de sinaasappel?: Milyen színű a narancs?

Welke kleur heeft de sneeuw?: Milyen színű a hó?

Welke kleur heeft de zon?: Milyen színű a nap?

Welke maand is de eerte?: Melyik hónap az első?

Wie doet de afwas?: Ki mosogatja el az edényeket?

Wie is de jongste?: Ki a legfiatalabb?

Wie maakt de ramen schoon?: Ki pucolja az ablakokat?

Wie zie je naast de moeder?: Kit látsz az anya mellett?

Wie zie je naast de vader?: Kit látsz az apa mellett?

Wie zie je op de foto?: Kit látsz a fotón?

Wij gaan naar de woonkamer.: Bemegyünk a nappaliba.

Wij hebben vandaag schoonmaakdag van de parkeergarage.: Ma parkológarázs takarítási napunk van.

Wij vonden haar erg gemakkelijk in de omgang.: Vele nagyon könnyű volt a kapcsolatteremtés.

Wikimedia is nu in de gehele wereld bekend.: A Wikimedia már az egész világon ismert.

Wil je me de oplossing ook verklappen?: Meg szeretnéd súgni a megfejtést is nekem?

Wil je nij ons op de Wii spelen?: Szeretnél velünk a Wii-vel játsazni?

Wil je op de bank of op de stoel zitten?: A szófára vagy a székre ülnél?

Zal ik de aardappelen schillen?: Meghámozzam a burgonyát?

Zal ik de sla wassen?: Megmossam a salátát?

Zal ik de uien snijden?: Felvágjam a hagymát?

Ze werkt bij de overheid.: A kormányzatnak dolgozik.

Zet de cd aan.: Kapcsold be a cd-t.

Zij is bezig met de afwas.: Elfoglalt a mosogatással.

Linkek:

Főnevek és névelők: névelők
A névelők használatára vonatkozó leírás.

Keresés a szótárban:

A pillanat holland szava:

zeer: nagyon

Üzenj nekem:

Email címed:

Lépj be:

E-mail:
Jelszó:
Regisztráció

Holland nyelvtanulás - Könyvespolc - Holland / Magyar fordítás
Vissza - Főoldal - Turistáknak - Ügyintézések - Kirándulások - Hírek - Statisztikák D & P by Aladár, 2009-2010.