| |||
A holland szó: maar
Kapcsolódó szavak:A szót tartalmazó további lehetséges példamondatok:Az alábbi mondatok mind helyesek, de előfordulhat, hogy nem konkrétan ezt a szót tartalmazzák, csak a szó valamely alakja egyezik egy másik szó (ige/melléknév) valamely alakjával. Als hij maar kwam!: Bárcsak eljönne! De elektricien heeft het probleem in een uur gevonden maar we hadden wat dingen nodig.: A villanyszerelő a problámát egy órán belül megtalálta, de kellettek még dolgok. De mensen mogen zwemmen, maar het water is koud.: Az emberek úszhatnának, de a víz hideg. De mensen mogen zwemmen, maar het water is te koud.: Az emberek úszhatnának, de a víz túl hideg. De tuin is wel groot, maar er is nauwelijks zonlicht.: A kert nagy, de alig van napfény. De woonkamer is groot, maar de twee slaapkamers zijn klein.: A nappali nagy, de a két hálószoba kicsi. Een boot is kleiner dan aan schip, maar wordt vaak verward.: Egy csónak kisebb mint egy hajó, de sokakat megtéveszt. Er is maar een winkelwagen op het strand.: Csak egy bevásárlókocsi van a strandon. (más van, de bevásárlókocsi csak egy) Er is nog maar weinig boter over.: Igen kevés vaj maradt. Er zijn nog maar weinig mensen hier.: Alig van már itt ember. Het spijt me, maar morgen lukt me niet.: Sajnálom, holnap nekem nem megy. Hij komt uit de Verenigde Staten, maar zijn overgrootouders komen uit Duitsland.: Ő az USA-ból származik, de a dédszülei Németországból. Hij wil alleen maar groene benzine en groene stroom gebruiken.: Ő már csak zöld benzint és áramot szeretne használni. Ik begrijp Nederlands een beetje, maar ik spreek het niet goed.: Egy kicsit értem a hollandot, de nem beszélem jól. Ik ben moe maar ik kan niet relaxeren.: Fáradt vagyok, de nem tudok relaxálni. Ik ben moe maar ik kan niet slapen.: Fáradt vagyok csak nem tudok aludni. Ik ben moe maar ik mag niet relaxeren.: Fáradt vagyok csak nem relaxálhatok. Ik ben moe maar ik mag niet slapen.: Fáradt vagyok csak nem aludhatok. Ik ben moe maar ik moet me concentreren.: Fáradt vagyok de össze kell szedjem a gondolataim. Ik ben moe maar ik moet meer zinnen schrijven.: Fáradt vagyok de még több mondatot kell írnom. Ik drink geen koffie, maar wel thee.: Én nem iszom kávét, csak teát. Ik eet dan met mijn familie.: Aztán a családommal eszem. Ik ga lezen, maar ik moet ook huiswerk maken.: Olvasni fogok, de leckét is kell csinálnom. Ik heb een Tomtom maar geen goeie.: Van egy Tomtomom, de nem jó. Ik heb ervan gehoord, maar ik heb het nooit zelf meegemaakt.: Hallottam róla, de sosem próbáltam magam. Ik kom wel, maar ik kan niet lang blijven.: Igenis jövök, de nem maradhatok sokáig. Ik was laat, maar ik fietste hard.: Elkéstem, pedig keményen tekertem. Ik weet veel over elektriciteit, maar het is niet mijn vak.: Sokat tudok az elektromosságról, de nem a szakmám. Ik wil werken, maar ik wil geen vuil werk doen.: Dolgoznék, de nem végeznék piszkos munkát. Ik wilde het doen, maar ik bedenk me nu.: Azt akartam csinálni, csak most meggondolom magam. Ja natuurlijk, maar ik heb een andere idee ook.: Igen természetes, de van még egy ötletem. Ja, maar het is een oude foto.: Igen, de ez egy régi fotó. Laat ook maar.: Hagyd csak. Maar dat blijkt niet genoeg.: De ez nem bizonyult elegendőnek. Maar de auto vind ik nog fijner dan lopen.: De a kocsit jobban kedvelem mint a gyaloglást. Maar de ramen zijn open.: De az ablakok nyitva vannak. Maar deze appels zijn duurder.: De ezek az almák drágábbak. Maar er zijn ook 2-kamerflats.: De vannak ott kétszobás lakások is. Maar hij heeft geen auto, dus moet ik hem ophalen.: Csakhogy nincs autója, tehát nekem kell felszednem. Maar ik ben nu thuis.: Bár már otthon vagyok. Maar mischien kan je mij helpen.: De talán segíthetsz. Maar nu ben ik weer thuis.: De most már újra itthon vagyok. Maar nu rook ik niet meer.: De most már nem dohányzom. Maar nu zijn we hier met vakantie.: De most itt üdülünk. Maar ook als je een kind hebt gekregen.: Akkor is ha gyereked született. Maar slechts één week.: De csak egy hétig. Maar spreken en schrijven is moeilijk.: De beszélni és írni nehéz. Maar vroeger was er alleen water en zee.: De korábban csak víz és tenger volt ott. Maar ze wil geen uitkering.: De nem szeretne támogatást. Maar ze zijn niet Jancsi en Juliska.: De ők nem Jancsi és Juliska. Misschien moet ik het hele huis maar met hem controleren.: Lehet az egész házat át kell vele nézessem. Nee, wij hebben nog maar één plaats vrij.: Nem, csak egy szabad hely van még. Peter zit huiswerk te maken, maar Kati kijkt tv.: Péter házi feladatot csinál, de Kati tv-t néz. Rotterdam is dichtbij maar ik wist niet waar hij woonde.: Rotterdam közel van csak én nem tudtam ő merre lakik. Sorry, maar ik heb al plannen.: Sajnálom, már más tervem van. Want ik ga maar één keer per week.: Mert én csak heti egyszer megyek. Wij werken maar vijf dagen.: Mi csak öt napot dolgozunk. Wij willen een huis kopen maar we kunnen niets vinden.: Szeretnénk egy házat venni de nem találunk semmit. Ze is nog jong, maar ze heeft al heel wat meegemaakt.: Ő még fiatal, de már sok mindenen keresztülment. Ze komt wat onzeker over, maar ze weet precies wat ze wil.: Ő egy kicsit bizonytalan, de pontosan tudja mit szeretne. Ze leest een boek, maar ik weet niet welke.: Egy könyvet olvas, de nem tudom melyiket. |
Linkek:Keresés a szótárban:A pillanat holland szava:leuk(!) (leuker, leukst): kedves; helyes Üzenj nekem:Lépj be: | ||
| |||