| |||
Inburgeringscursus 2 (Az első óra)Az első óra élményekben gazdag volt, megértettem többek között mivel is van a legtöbb magyarnak baja a tanfolyamon...
Kezdjem az elején. A tanár, esetemben tanárnő nem hajlandó megszólalni csak hollandul, ennek örülni kell, a boltokkal, egyéb helyekkel szemben ennek igen nagy előnye van ha az ember nyelvet akar tanulni, ugyanis nincs más lehetőség, csakis használni a nyelvet. A következő probléma általában a vegyes csoport, ami azt jelenti, hogy a csoportban többnyire csak hasonló szinten álló emberek vannak, ami konkrétan azt jelenti, hogy esetemben rajtam kívül szinte mindenki beszél hollandul, ezt szinten pozitívan kell felfogni, és élvezni míg meg nem fordul a kocka, a nálunk előrébb tartó emberek tudnak nekünk ugyanis segíteni. A következő probléma, hogy odaültetik az embert egy számítógép elé, hogy gyakoroljon, minden további instrukciók nélkül. Ha legalább két három ember jelzi nekem hogy írjam nagyjából össze, hogy is működik az a szerintem egyáltalán nem felhasználóbarát rendszer, akkor leírom.
Az első óra tulajdonképpen eseménydúsan telt, elsajátítottuk a szabályos igék ragozását jelen időben. A segédigéket (zijn, hebben). A főnevek többesszámának képzését. Ezekkel sok sok mondat hangzott el, ezek közül párat a szószedetek alatt megtaláltok. Még nincs mind ellenőrizve, de igyekszem. Szószedethet adres(!)(+) (de adressen): cím altijd(!): mindig; bármikor het dorp (de dorpen): falu duidelijk (duidelijker, duidelijkst): érthető; nyilvánvaló; világos duur(!) (duurder, duurst): drága groot(!) (groter, grootst): nagy hebben(!) (had,h gehad): rendelkezni vmivel heten(!) (heette,h geheten): nevezni hij(!): ő (hímnem) het huis(!)(+) (de huizen): ház hun(!): övéik ik(!): én jij(!): te de jongen(!) (de jongens): fiú jullie(!): ti de kas (de kassen): pénztár het kind(!) (de kinderen): gyerek klein(!) (kleiner, kleinst): kicsi de klink (de klinken): kilincs koud(!) (kouder, koudst): hideg luisteren(!) (luisterde,h geluisterd ): hallgatni; fülelni; hallgatózni; odafigyelni; figyelni de maand(!) (de maanden): hónap het meisje(!) (de meisjes): lány mooi(!) (mooier, mooist): szép; jó de postzegel (de postzegels): postabélyeg; levélbélyeg de regel (de regels): szabály de stad(!) (de steden): város stoppen(!) (stopte,h gestopt): megállni; megállítani de tekst (de teksten): szöveg de trein(!) (de treinen): vonat u(!): ön werken(!) (werkte,h gewerkt ): dolgozni wij(!): mi wonen(!) (woonde,h gewoond): lakni de woning (de woningen): lakás zij(*)(!): ő (nőnem); ők; azok; akik zij: ők; ő (nőnem); azok; akik zijn(!) (was,i geweest): lenni de zus(!) (de zussen): lány testvér Példamondatok a fenti szavakkalDe eerste maand is Januari.: Az első hónap Január. De winter is koud.: A tél hideg. Heb jij kinderen?: Vannak gyerekeid? Het eten is koud.: Az ennivaló hideg. Het gezin is groot.: A család nagy. Het gezin is niet klein.: A család nem kicsi. Het is koud vandaag.: Ma hideg van. Het is koud.: Hideg van. Hier is mijn adres.: Itt van az én címem. Hij heet Max.: Maxnak hívják. Hij werkt op de computer.: Számítógépen dolgozik. Hij werkt op kantoor.: Az irodában dolgozik. Hij woont in Nederland.: Ő (fiú) Hollandiában lakik. Hoe heet je?: Hogy hívnak? Hoe heet jouw broer?: Hogy hívják a fivéred? Ik ben het jongste kind.: Én vagyok a legfiatalabb gyerek. Ik werk op kantoor.: Én az irodában dolgozom. Ik woon in Capelle aan den IJssel.: Capelle aan den IJssel-ben lakom. Ik woon in het centrum.: A városközpontban lakom. Jullie drinken groene thee.: Zöld teát isztok. Luister naar de dialoog zonder naar de tekst te kijken.: Hallgassd meg a párbeszédet a szöveg megnézése nélkül. Luister naar de woorden en kijk naar de tekst.: Hallgasd meg a szavakat és nézd meg a szöveget. U woont ook in Rotterdam.: Ön is Rotterdamban lakik. Waar wonen je ouders?: Hol laknak a szüleid? Waar wonen je ouders? In Nederland?: Hol laknak a szüleid? Hollandiában? Waar woon jij?: Hol laksz? Waar woont je broer?: Hol lakik a fivéred? Waar woont Max?: Hol lakik Max? Waar woont u?: Hol lakik ön? Wat is je adres?: Mi a címed? Woon je in Nederland?: Hollandiában laksz? Ze komt altijd te laat.: Mindig későn jön. Zij wonen beneden.: Ők lenn laknak. Zij wonen in Hongarije.: Ők magyarországon laknak. A fenti mondatok listájában pirossal szereplők nincsenek ellenőrizve, és csak akkor látjátok ha be vagytok lépve. Ha nincs fordítása sem, akkor nyugodtan küldjetek hozzá. |
Linkek:Keresés a szótárban:A pillanat holland szava:het brood(!) (de broden): kenyér Üzenj nekem:Lépj be: | ||
| |||